Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] SOLIDEMO LIVE vol.85 ★SOLIDEMO LIVE vol.85 会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番...

翻訳依頼文
■特典会内容
・握手会(レーン別握手会)
・撮影会(「Girlfriend」衣装でのグループショット撮影会)
・直筆サイン入りクリアファイルお渡し会 ※スタンプカード特典会です。

■対象商品
発売日:2015/06/17
タイトル:Girlfriend
[CD+DVD] AVCD-83255/B ¥2,000円(本体価格)+税
[CDのみ] AVCD-83256 ¥1,000円(本体価格)+税
souyou さんによる翻訳
■优惠大会内容
・握手会(lane之外握手会)
・摄影会(「Girlfriend」服装的集团拍摄摄影会)
・亲笔签名的通关文件转交会 ※图章卡片优惠大会。

■对象商品
销售日:2015/06/17
类型:Girlfriend
[CD+DVD] AVCD-83255/B ¥2,000日元(本体价格)+税
[仅CD] AVCD-83256 ¥1,000日元(本体价格)+税
xuyong
xuyongさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2073文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,657円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
フリーランサー
xuyong xuyong
Standard
これまで過去9年間にわたり、特許翻訳や論文翻訳などの技術翻訳と貿易や電子商取引等の分野においでビジネス翻訳を経験してまいりました。
これからも、どうぞよ...
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する