Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] スキューバ・フーディ 登山、スタジオへの行き帰り、そして寒い日のジョギングのウォームアップに最適なレイヤーデザインのウェア 防縮加工を施された、厚...

翻訳依頼文
Scuba Hoodie

Cozy layer designed to wear up the mountain, to and from the studio, or to warm up after a cool run
Warm, thick, preshrunk cotton fleece
Stretch side panels create a perfect custom fit
Built-in zipper garage to keep the zipper from chafing your chin
Large, deep hood & high scuba collar to keep your head and neck warm!
Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!
starfishcoffee さんによる翻訳
スキューバ・フーディ

登山、スタジオへの行き帰り、そして寒い日のジョギングのウォームアップに最適なレイヤーデザインのウェア
防縮加工を施された、厚手の温かいコットンフリース生地
脇にはストレッチ素材を使い、あなたの体に完璧にフィットします
ジッパーガレージ付きで、ジッパーがあなたのあごに触れるのを防ぎます
大型で深いフードと高さのあるスキューバ・カラーがあなたの頭部と首をあたためます!
袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
406文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
913.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
starfishcoffee starfishcoffee
Starter