Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【販売時間】 物販・FCブース 14:00~ CD販売・三井住友カード入会受付ブース 15:00~ 公式グッズ http://tokyog...
翻訳依頼文
【販売時間】
物販・FCブース 14:00~
CD販売・三井住友カード入会受付ブース 15:00~
公式グッズ
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
FCブース情報
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
物販・FCブース 14:00~
CD販売・三井住友カード入会受付ブース 15:00~
公式グッズ
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
FCブース情報
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
kimurakenshi
さんによる翻訳
【发售时间】
实物发售・FC展台 14:00~
CD发售・三井住友卡入会接受展台 15:00~
官方商品
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
FC展台信息
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
实物发售・FC展台 14:00~
CD发售・三井住友卡入会接受展台 15:00~
官方商品
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
FC展台信息
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 439文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,951円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~
フリーランサー
coro777
Starter
初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業して以来深センに日系製造工場で働いていた経験を活かしたいです。 私の従事していた...