Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「東京タワー」×「AAA」!「東京タワー 天の川イルミネーション」スタート! 東京タワーの人気企画「天の川イルミネーション」が今年も開催されます。 今...

翻訳依頼文
「東京タワー」×「AAA」!「東京タワー 天の川イルミネーション」スタート!

東京タワーの人気企画「天の川イルミネーション」が今年も開催されます。

今年はAAAの「Lil' Infinity」がテーマ楽曲に決定!

高さ150mの大展望台と、大展望台まで続く約600段の上下外階段に
天の川が架かる夏の夜空をイメージした、総数10万個のイルミネーションが輝きます!
イルミネーションのメイン会場、大展望台で楽曲が流れるほか、
ここでしか聞けない限定コメントもON AIR中!

「Lil' Infinity」が彩る夏のイルミネーションとともに、
とっておきの思い出を作ってみてはいかがでしょう?
【実施期間】
6月1日(月)〜8月31日(月)
また、WEBでは事前キャンペーンとして、
AAAのサイン入りグッズや東京タワーの招待券など、
参加者にもれなく特典が当たる特別企画も開催中!

詳しくは、下記をチェックしてみて下さい!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html
luck0606 さんによる翻訳
【东京塔】×【AAA】! 开始【东京塔的天河彩灯】!

东京塔的最受欢迎企划【天河彩灯】,今年也如时的开始。

今年是,AAA的【Lil' Infinity】被定为主题曲!

高度150米的大展望台,到展望台为止约600段落上下外楼梯上挂着天河,与夏天的夜空相似,共计10万个彩灯,闪耀着发光!
灯彩会的主场,大展望台里可听到乐曲外
只有这里才能听到的限定版解说也此广播!

【Lil' Infinity】点缀的夏日的灯彩一起,留一段美好回忆如何呢?

【实施时间】
6月1日(一)~8月31日(一)
另外,在WEB上我们事先以活动形式
正企划,有AAA签字的小礼品,东京塔招待劵等,让每位参加者都能有的优惠!

详细内容,请点击下面链接!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
445文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,005円
翻訳時間
19分
フリーランサー
luck0606 luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。