Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タイトーくじに関しては欲しいキャラクターと商品を教えてください。 7月4日より開始なのでオークションで手に入れます。 ナギサの誕生日グッズの購入申し込み...
翻訳依頼文
タイトーくじに関しては欲しいキャラクターと商品を教えてください。
7月4日より開始なのでオークションで手に入れます。
ナギサの誕生日グッズの購入申し込み受付は終わってしまったので、同じくオークションで見つけたらゲットします。
その際に価格を相談します。
また、ソウスケの商品はこちらでよろしいですか??
7月4日より開始なのでオークションで手に入れます。
ナギサの誕生日グッズの購入申し込み受付は終わってしまったので、同じくオークションで見つけたらゲットします。
その際に価格を相談します。
また、ソウスケの商品はこちらでよろしいですか??
inimini
さんによる翻訳
Please tell me which character and item you'd like in the Taito lottery.
It will open on July 4 so I can get it in the auction.
Since the deadline for purchase Nagisa's birthday goods is passed, I will get it in the auction if I see one. I will discuss the bid price with you at that point.
And, is this the Sosuke merchandise you would like?
It will open on July 4 so I can get it in the auction.
Since the deadline for purchase Nagisa's birthday goods is passed, I will get it in the auction if I see one. I will discuss the bid price with you at that point.
And, is this the Sosuke merchandise you would like?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
inimini
Standard
20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス英語、日常英語とも得意です。よろしくお願いします。