Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方への売却を確認できないと言ったことをお詫びいたします。 Topconを2点、確かにお買い上げになっています。既にお支払いなさっていますが、返金を...
翻訳依頼文
I am sorry for the mistake I made by telling you that I don?t see your sale
I did see your purchase for the 2 Topcons but I see that you paid already , do you want a refund? Or should I reduce the price for the next sale?
Did you buy other 2 with another account? becouse on this name i see only a sale of 2
Please come back to me with a answer how you want to proceed
I did see your purchase for the 2 Topcons but I see that you paid already , do you want a refund? Or should I reduce the price for the next sale?
Did you buy other 2 with another account? becouse on this name i see only a sale of 2
Please come back to me with a answer how you want to proceed
貴方への売却を確認できないと言ったことをお詫びいたします。
Topconを2点、確かにお買い上げになっています。既にお支払いなさっていますが、返金をご希望でしょうか?それとも、次にお買い上げの商品の価格を割引いたしましょうか?
次の2点ですが、別のアカウントからお買い上げになりましたか?この名前での売却は2点しか見当たりません。
どのように次のステップに進めていくかを確認したいので、ご連絡ください。よろしくお願いします。
Topconを2点、確かにお買い上げになっています。既にお支払いなさっていますが、返金をご希望でしょうか?それとも、次にお買い上げの商品の価格を割引いたしましょうか?
次の2点ですが、別のアカウントからお買い上げになりましたか?この名前での売却は2点しか見当たりません。
どのように次のステップに進めていくかを確認したいので、ご連絡ください。よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 369文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 831円
- 翻訳時間
- 約1時間