Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定! きせかえアプリ「Codette(コデ...
翻訳依頼文
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定!
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、
伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!
スペシャルきせかえの販売が決定しました!
アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン
ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、
伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!
スペシャルきせかえの販売が決定しました!
アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン
ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1
inimini
さんによる翻訳
"Chiaki's factory" Special Kisekae Clothes to be Released on Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)"!
To commemorate Chiaki Ito's exhibition "Chiaki's factory", we decided to release a special Kisekae clothes in Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)".
App Name: codette (Kodetto)
Contents: "chiaki's factory" character wallpaper and icon
Price: 100 coins
Download here ↓
http://goo.gl/36bYI1
To commemorate Chiaki Ito's exhibition "Chiaki's factory", we decided to release a special Kisekae clothes in Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)".
App Name: codette (Kodetto)
Contents: "chiaki's factory" character wallpaper and icon
Price: 100 coins
Download here ↓
http://goo.gl/36bYI1
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
inimini
Standard
20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス英語、日常英語とも得意です。よろしくお願いします。