Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定! きせかえアプリ「Codette(コデ...

翻訳依頼文
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定!

きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、

伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!

スペシャルきせかえの販売が決定しました!



アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン

ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1
inimini さんによる翻訳
"Chiaki's factory" Special Kisekae Clothes to be Released on Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)"!

To commemorate Chiaki Ito's exhibition "Chiaki's factory", we decided to release a special Kisekae clothes in Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)".

App Name: codette (Kodetto)
Contents: "chiaki's factory" character wallpaper and icon
Price: 100 coins

Download here ↓
http://goo.gl/36bYI1

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
18分
フリーランサー
inimini inimini
Standard
20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス英語、日常英語とも得意です。よろしくお願いします。