Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 恐れ入ります。追伸で質問です。 もしチラシの締め切りに間に合わなければ、ホームページのプログラムの方に下記のように追加していただくことは可能ですか? 山...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "音楽" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん transcontinents さん nearlynative さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yuko3による依頼 2015/06/26 22:27:29 閲覧 2660回
残り時間: 終了

恐れ入ります。追伸で質問です。
もしチラシの締め切りに間に合わなければ、ホームページのプログラムの方に下記のように追加していただくことは可能ですか?

山田太郎/雅楽" 笙"

Thank you for your time; I have a question as a postscript.
Can you add as follows in the program on the homepage, if it cannot meet the deadline of the handbill?

Taro Yamada / Gagaku "Sho"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。