Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズ...

翻訳依頼文
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
rogers2223 さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!

TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!

Zepp DiverCity에서의 5주년 LIVE 첫 등장 상품 일부의 통판 시작!
행사장에 올 수 없었던 분들과 그 외 여러분, 꼭 이 기회에 5주년 기념 굿즈 체크!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
7分
フリーランサー
rogers2223 rogers2223
Starter (High)
.
相談する