Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズ...
翻訳依頼文
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!
Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!
Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
rogers2223
さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!
Zepp DiverCity에서의 5주년 LIVE 첫 등장 상품 일부의 통판 시작!
행사장에 올 수 없었던 분들과 그 외 여러분, 꼭 이 기회에 5주년 기념 굿즈 체크!
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!
Zepp DiverCity에서의 5주년 LIVE 첫 등장 상품 일부의 통판 시작!
행사장에 올 수 없었던 분들과 그 외 여러분, 꼭 이 기회에 5주년 기념 굿즈 체크!
http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods