Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 画像確認しました ・肘パットですが金属製で注文しているのに樹脂製になっています。 ・背面REDBULLロゴは黒で縁どりされていますか? ・チャックカバーは...
翻訳依頼文
画像確認しました
・肘パットですが金属製で注文しているのに樹脂製になっています。
・背面REDBULLロゴは黒で縁どりされていますか?
・チャックカバーはREDBULLマークになっていますか?
以上3点確認お願いします
他はほぼ注文通りです
本日は不在でしたので明日受け取る予定です
・肘パットですが金属製で注文しているのに樹脂製になっています。
・背面REDBULLロゴは黒で縁どりされていますか?
・チャックカバーはREDBULLマークになっていますか?
以上3点確認お願いします
他はほぼ注文通りです
本日は不在でしたので明日受け取る予定です
transcontinents
さんによる翻訳
I checked the image.
-About elbow pad, I ordered metal but it's resin.
-Does REDBULL logo on the back have black hemming?
-Is zipper cover REDBULL mark?
Please confirm the above 3 points.
Other than that almost all are as ordered.
I was out today so I'll receive it tomorrow.
-About elbow pad, I ordered metal but it's resin.
-Does REDBULL logo on the back have black hemming?
-Is zipper cover REDBULL mark?
Please confirm the above 3 points.
Other than that almost all are as ordered.
I was out today so I'll receive it tomorrow.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...