Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI VISAカード オンライン入会受付スタート! KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場! 2015/6/1...

翻訳依頼文
KODA KUMI VISAカード オンライン入会受付スタート!

KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場!
2015/6/16(火)より、オンライン入会受付を再開致します!
「BACKSTAGEご招待」等、様々な会員限定特典をご用意しております。
是非、下記URLよりお申込み下さい!
≪KODA KUMI VISAカードの詳細はコチラ≫
※受付開始:2015/6/16(火)10:00~
※ツアー会場の受付ブースにてお申込みいただいた方は7月上旬頃にKODA KUMI VISAカードをお届け致します。再度のお申込はご遠慮ください。
hollyliu さんによる翻訳
KODA KUMI VISA卡線上入會開始受理!

KODA KUMI VISA卡重新設計新登場!

從2015/6/16(二)開始再次接受線上入會申請!
「BACKSTAGE招待」等,準備了各種會員限定特別活動。
請一定要到下面的URL申請喔!
《關於KODA KUMI VISA卡的詳情在這裡》
※受理開始:2015/6/16(二)10:00~
※在巡迴演唱會會場所申請的人將會在7月上旬將卡片寄出。請不要重覆申請。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
278文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,502円
翻訳時間
32分
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...