Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Dear Andrea Good day! Regarding the e-mail we received yesterday, histo...
翻訳依頼文
親愛なるアンドレア。
こんにちは。
前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。
これは故意に送った物でしょうか?それともついうっかり送ってしまった物でしょうか?
こんにちは。
前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。
これは故意に送った物でしょうか?それともついうっかり送ってしまった物でしょうか?
ishiotoko
さんによる翻訳
Dear Andrea,
Hello.
Regarding your email to me last day, email history with the staff of Hotta Inc. was included.
Did you sent it intentionally or not?
Hello.
Regarding your email to me last day, email history with the staff of Hotta Inc. was included.
Did you sent it intentionally or not?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 223.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ishiotoko
Standard
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).