Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.その予定です。航空券の予約の確認をしておきます。 2.本日発送されました。BLも本日出来あがりました。   コンサイニーの住所にEMSでBL 5枚、I...

翻訳依頼文
1.その予定です。航空券の予約の確認をしておきます。
2.本日発送されました。BLも本日出来あがりました。
  コンサイニーの住所にEMSでBL 5枚、INVOICE&PACKING LIST 1枚、ORIGIN 4枚、HEALTH CERTIFICATE 12枚を入れて送付致します。
3.食品添加物の製造会社は全てAlineです。
mdtrnsltn さんによる翻訳
1. I am planning to. I will confirm the air ticket reservation.
2. It was shipped today. BL was completed today.
I am sending by EMS, 5 BL, 1 INVOICE&PACKING LIST, 4 ORIGIN, 12 HEALTH CERTIFICATES to the consignee's address.
3. The food additives were all manufactured by Aline.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)