Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ① CSVファイルの文字コードが、UTF8 BOM付でした。 ※エラーCSVのユーザIDの先頭に不自然なスペースがありました。   こちらが1行目...

翻訳依頼文

CSVファイルの文字コードが、UTF8 BOM付でした。
※エラーCSVのユーザIDの先頭に不自然なスペースがありました。
  こちらが1行目のみエラーの原因と思われます。
⇒UTF-8 BOM無で再保存いたしました。


 CSVファイルの付与日の指定が過去日付でした。
 ※付与日は本日を含む3か月先までとなっております。



付与基準マスタの付与対象グループにA2が指定されておりませんでした。
⇒付与ID:1の対象グループにA2を指定いたしました。
transcontinents さんによる翻訳
1)
CSV file text code was UTF8 with BOM.
*There was unnatural space on top of user ID on error CSV.
This seems to be the cause of an error only for the 1st line.
=> I saved it on UTF-8 without BOM.

2)
Designated date of adding CSV file was past date.
*Date of adding is from today till 3 months later.

3)
A2 was not designated on group to be added standard master.
=. A2 has been designated on group to add ID:1

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...