Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 細かく在庫を調べて頂き心から感謝しております。 1つ、不勉強で申し訳ないのですが教えてください。 STCというタイプについては、すべて「STC-1」と...
翻訳依頼文
細かく在庫を調べて頂き心から感謝しております。
1つ、不勉強で申し訳ないのですが教えてください。
STCというタイプについては、すべて「STC-1」と理解すれば宜しいのでしょうか?
1つ、不勉強で申し訳ないのですが教えてください。
STCというタイプについては、すべて「STC-1」と理解すれば宜しいのでしょうか?
k_co
さんによる翻訳
I gratefully appreciate for examining the inventory in detail.
I have a question though I'm sorry for not studying well.
Does the type STC all mean "STC-1?"
I have a question though I'm sorry for not studying well.
Does the type STC all mean "STC-1?"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
k_co
Starter
特に生物学、医療関係に専門知識があります。