Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース “チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む KOJIの...
翻訳依頼文
KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!
伊藤千晃プロデュース
“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む
KOJIのサマーキャンペーン実施中!!
詳細はこちらから!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
伊藤千晃プロデュース
“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む
KOJIのサマーキャンペーン実施中!!
詳細はこちらから!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
chulingchang
さんによる翻訳
好消息!KOJI夏日活動開始了!
包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!
詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp
包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!
詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
chulingchang
Standard
台湾出身。日本在住歴20年の
中国語と日本語のバイリンガルです。
中国語と日本語両方とも母国語として使うことが強みです。
中国語と日本語のバイリンガルです。
中国語と日本語両方とも母国語として使うことが強みです。