Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース ​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む ​KOJIの...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん parksa さん siennajo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/08 14:49:20 閲覧 1708回
残り時間: 終了

KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!

伊藤千晃プロデュース
​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む
​KOJIのサマーキャンペーン実施中!!​

​詳細はこちらから!!​
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/08 14:50:55に投稿されました
KOJI 여름 캠페인 개시 소식! !

이토 치아키 프로듀스
"차밍 키스 리퀴드 아이라이너 다크 블랙'을 포함
KOJI 여름 캠페인 실시 중! !

자세한 내용은 여기에서! !
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/08 14:52:18に投稿されました
KOJI 서머 캠페인 개시 소식!!

AAA 프로듀스
"매력적인 키스 리퀴드 아이 라이너 다크 블랙"을 포함
KOJI의 서머 캠페인 실시 중!!

자세한 내용은 여기에서!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/08 14:51:25に投稿されました
KOJI 여름 캠페인 개시 알림! !

이토 치아키 프로듀스
"매력적인 키스 리퀴드 아이 라이너 다크 블랙"을 포함
KOJI 여름 캠페인 실시 중! !

자세한 내용은 여기에서! !
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。