Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定! a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売とな...
翻訳依頼文
イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定!
a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売となります!
え~パンダを中心に、ここだけでしか買えない商品が盛りだくさん!
店頭での販売に先駆けて、WEBにて先行予約開始!
商品詳細に関しては下記URLをご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売となります!
え~パンダを中心に、ここだけでしか買えない商品が盛りだくさん!
店頭での販売に先駆けて、WEBにて先行予約開始!
商品詳細に関しては下記URLをご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
hieru69
さんによる翻訳
伊藤洋華堂 x a-nation AAA原創合作商品要開賣了!
為記念a-nation的舉辦,即將要販賣與伊藤洋華堂合作的商品了!
嗯~以熊貓設計作為中心,將會有在只有這裡才買得到的眾多商品唷!
搶先實體店的販售,網路先行預購開始了!
請到下面的網址查看詳細的商品相關內容。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
為記念a-nation的舉辦,即將要販賣與伊藤洋華堂合作的商品了!
嗯~以熊貓設計作為中心,將會有在只有這裡才買得到的眾多商品唷!
搶先實體店的販售,網路先行預購開始了!
請到下面的網址查看詳細的商品相關內容。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...