Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。レンズを落札いただきありがとうございます。6/13までに品物を届けて欲しいとの事ですか、EMSを使用し、本日出荷手配して通常でしたら3日から5...

翻訳依頼文
こんにちは。レンズを落札いただきありがとうございます。6/13までに品物を届けて欲しいとの事ですか、EMSを使用し、本日出荷手配して通常でしたら3日から5日ほどで到着すると思います。
しかし関税事務所を通過するのに2日程度かかったりする事もあり、場合によってはお手元に届くまでに1週間から10日程度を要する事があります。可能な限り発送は急ぎますが6/13に確実に届くとお約束出来ません。なにとぞご了承下さい。よろしくお願いいたします。
mdtrnsltn さんによる翻訳
Thank you for the winning bid on our lens. You wish to have the lens delivered by 6/13. It will normally take 3 to 5 days if we shipped it today by EMS. However, sometimes it can take 2 days to clear the customs and so it will take somewhere between a week to 10 days. Please understand that we cannot promise a delivery by 6/13 even though we will do what we can to rush the shipment. Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)