Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 在庫切れに起因する取引が完了できない事に対する改善提案をさせて下さい。 私たちは在庫切れの防止をする為に以下の対応を致します。 ①在庫の少ない商品を出品...

翻訳依頼文
在庫切れに起因する取引が完了できない事に対する改善提案をさせて下さい。
私たちは在庫切れの防止をする為に以下の対応を致します。

①在庫の少ない商品を出品しないことを約束します。具体的には在庫が2つ以下の商品は出品しません。
②リアルタイムに在庫の状況をシステムに反映致します。具体的には24時間以内にシステムへ反映致します。

何卒、よろしくお願い致します。
kyotaro_kogawa さんによる翻訳
May I suggest a remedies for incomplete deals due to out of stock?
We will take measures to cope with the prevention of out of stock;

1.We promise not to display few items.In particular, we do not display the items which stocks is less than two.
2.We reflect stock condition to the system in real-time.In particular, we reflect within 24 hours.

I appreciate your kind cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa
Starter (High)