Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6Sのオーダーシートの項目feature.2 "M1-M2"では、compression fittingとweldoletで接続すると書いてありますが、こ...
翻訳依頼文
6Sのオーダーシートの項目feature.2 "M1-M2"では、compression fittingとweldoletで接続すると書いてありますが、これは間違いではないですか?
weldoletにはcompression fittingがねじ込みできないと思います。このweldoletは、threadoletのことを指しているのですか?
weldoletで間違いないなら、compression fittingとthreadoletでどのように接続するか教えてください。
weldoletにはcompression fittingがねじ込みできないと思います。このweldoletは、threadoletのことを指しているのですか?
weldoletで間違いないなら、compression fittingとthreadoletでどのように接続するか教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
On the article feature.2 "M1-M2" on order sheet of 6S says it connects with compression fitting and weldolet, but isn't this a mistake? I don't think compression fitting can be screwed in weldolet. Do you mean threadolet by this weldolet?
If it's absolutely weldolet, please advise how to connect by compression fitting and threadolet.
If it's absolutely weldolet, please advise how to connect by compression fitting and threadolet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...