Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私の商品に興味を持っていただきありがとうございます。 私はセールを開催しています。 一人の人が買い占めてしまうので たくさんの人に購入頂ける...
翻訳依頼文
こんにちは 私の商品に興味を持っていただきありがとうございます。
私はセールを開催しています。
一人の人が買い占めてしまうので
たくさんの人に購入頂けるように入札を制限しました。
現在は制限を解除しています。
状況によってまた制限するようになるかもしれません。
お早目に入札して下さい。
ありがとうございました。
私はセールを開催しています。
一人の人が買い占めてしまうので
たくさんの人に購入頂けるように入札を制限しました。
現在は制限を解除しています。
状況によってまた制限するようになるかもしれません。
お早目に入札して下さい。
ありがとうございました。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for having an interest in my product.
I am holding a sale.
I limited the bid so that many people could purchase it because one person could buy them up otherwise.
Now I have cancelled the limit.
I may come to set the limit depending on the situation again.
So please bid for it early.
Thank you .
Thank you for having an interest in my product.
I am holding a sale.
I limited the bid so that many people could purchase it because one person could buy them up otherwise.
Now I have cancelled the limit.
I may come to set the limit depending on the situation again.
So please bid for it early.
Thank you .
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...