Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり、大変申し訳ありません。 返品された以下の商品を受け取りました。 「xxxxxxxxxxxxx」 こちらの商品は開封済みでしたので、 ...
翻訳依頼文
ご連絡が遅くなり、大変申し訳ありません。
返品された以下の商品を受け取りました。
「xxxxxxxxxxxxx」
こちらの商品は開封済みでしたので、
Amazonの規約に則り、50%のご返金とさせていただきたいと存じます。
どうぞよろしくお願いいたします。
返品された以下の商品を受け取りました。
「xxxxxxxxxxxxx」
こちらの商品は開封済みでしたので、
Amazonの規約に則り、50%のご返金とさせていただきたいと存じます。
どうぞよろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
I'm very sorry for my late reply.
I returned the following returned item.
"xxxxxxxxxxxx"
This item was opened, so following Amazon regulation I'd like to make 50% refund.
Thank you.
I returned the following returned item.
"xxxxxxxxxxxx"
This item was opened, so following Amazon regulation I'd like to make 50% refund.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...