Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から韓国語への翻訳依頼] The First Best Photograph Award for Photo Studio of Kyoto Thank you so much ...

翻訳依頼文
The First Best Photograph Award for Photo Studio of Kyoto

Thank you so much for your participating!
Today, we announced the best photographs for Photo Studio of Kyoto on the app.

-Winners
"建仁寺 双龍図" posted by こーじ on 20th May
"新緑木漏れ日の祇王寺" posted by ギャオス on 20th May
"舞妓さん体験" posted by てりやきくん on 20th May

They are automatically nominated to the best photograph award through the year.
Congratulations to our 3 winners!



[パーツ]
京都市写真館
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
교토 사진 스튜디오의 첫 번째 최고의 사진 상

참여해 주셔서 대단히 감사드립니다!
오늘, 앱에서 교토 사진 스튜디어의 최고의 사진을 발표했습니다.

-Winners
"建仁寺 双龍図" 5월 20일 작성자 こーじ
"新緑木漏れ日の祇王寺" 5월 20일 작성자 ギャオス
"舞妓さん体験" 5월 20일 작성자 てりやきくん

그들은 자동적으로 후보에 이름이 올라 올 해 최고의 사진 상을 수상하였습니다.
세 분의 수상자 여러분 축하드립니다!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
419文字
翻訳言語
英語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
943.5円
翻訳時間
34分