Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (Eメールに添付された)プロフォーマルインボイスの内容を確認し、サインしたので返信します。 代金は先ほど、(銀行の)電子決済で支払い手続きをしたので、数日...
翻訳依頼文
(Eメールに添付された)プロフォーマルインボイスの内容を確認し、サインしたので返信します。
代金は先ほど、(銀行の)電子決済で支払い手続きをしたので、数日のうちに入金を確認できると思います。
発送準備ができたら連絡ください。
代金は先ほど、(銀行の)電子決済で支払い手続きをしたので、数日のうちに入金を確認できると思います。
発送準備ができたら連絡ください。
mini373
さんによる翻訳
I have checked the contents of the Proforma Invoice (attached to the email) and signed it so I am sending it to you in my response.
The payment has been made via electronic payment (at a bank) earlier so you should be able to confirm it in a few days.
Please contact me when you are ready for the shipment.
The payment has been made via electronic payment (at a bank) earlier so you should be able to confirm it in a few days.
Please contact me when you are ready for the shipment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...