Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やってみて 今天ぷら揚げていい? ちょっと待って いいマスカラ見つけた このマスカラは全然落ちない 彼は明日出勤かな? paypalの登録をしなくっちゃ ...

翻訳依頼文
やってみて
今天ぷら揚げていい?
ちょっと待って
いいマスカラ見つけた
このマスカラは全然落ちない
彼は明日出勤かな?
paypalの登録をしなくっちゃ
考えるのも書くのも読むのも全部英語にしよっと
今やっても大丈夫?
風が涼しい
ブログを毎日更新しなくっちゃ
爪を切らないといけない
健康のためにお菓子はあんまり食べたくない
私も最近若干太ってきた
今日は卵ごはんを食べよっと
メイクやコスメに関するブログを作りたい
私はたぶん胃が下の方にある
日記を英語で書けるといいな
借りた本を通勤中に読まないといけない
awp_p さんによる翻訳
Try it
Can I fry tempura now?
Wait a minute
I found a good mascara
This mascara won't come off
Will he be working tomorrow?
I have to get an account on paypal
I should think, write, and read all in English
Is it alright if I do it now?
The wind is cooling
I got to update my blog everyday
I have to trim my nails
I don't want to eat that much sweets as it's unhealthy
I got a little fatter too lately
I want to eat egg rice today
I want to set up a blog for make-up and cosmetic
My stomach is probably down there
I wish I could write my diary in English
I have to read the book I borrowed during my commute to work

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
14分
フリーランサー
awp_p awp_p
Standard