Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やってみて 今天ぷら揚げていい? ちょっと待って いいマスカラ見つけた このマスカラは全然落ちない 彼は明日出勤かな? paypalの登録をしなくっちゃ ...
翻訳依頼文
やってみて
今天ぷら揚げていい?
ちょっと待って
いいマスカラ見つけた
このマスカラは全然落ちない
彼は明日出勤かな?
paypalの登録をしなくっちゃ
考えるのも書くのも読むのも全部英語にしよっと
今やっても大丈夫?
風が涼しい
ブログを毎日更新しなくっちゃ
爪を切らないといけない
健康のためにお菓子はあんまり食べたくない
私も最近若干太ってきた
今日は卵ごはんを食べよっと
メイクやコスメに関するブログを作りたい
私はたぶん胃が下の方にある
日記を英語で書けるといいな
借りた本を通勤中に読まないといけない
今天ぷら揚げていい?
ちょっと待って
いいマスカラ見つけた
このマスカラは全然落ちない
彼は明日出勤かな?
paypalの登録をしなくっちゃ
考えるのも書くのも読むのも全部英語にしよっと
今やっても大丈夫?
風が涼しい
ブログを毎日更新しなくっちゃ
爪を切らないといけない
健康のためにお菓子はあんまり食べたくない
私も最近若干太ってきた
今日は卵ごはんを食べよっと
メイクやコスメに関するブログを作りたい
私はたぶん胃が下の方にある
日記を英語で書けるといいな
借りた本を通勤中に読まないといけない
awp_p
さんによる翻訳
Try it
Can I fry tempura now?
Wait a minute
I found a good mascara
This mascara won't come off
Will he be working tomorrow?
I have to get an account on paypal
I should think, write, and read all in English
Is it alright if I do it now?
The wind is cooling
I got to update my blog everyday
I have to trim my nails
I don't want to eat that much sweets as it's unhealthy
I got a little fatter too lately
I want to eat egg rice today
I want to set up a blog for make-up and cosmetic
My stomach is probably down there
I wish I could write my diary in English
I have to read the book I borrowed during my commute to work
Can I fry tempura now?
Wait a minute
I found a good mascara
This mascara won't come off
Will he be working tomorrow?
I have to get an account on paypal
I should think, write, and read all in English
Is it alright if I do it now?
The wind is cooling
I got to update my blog everyday
I have to trim my nails
I don't want to eat that much sweets as it's unhealthy
I got a little fatter too lately
I want to eat egg rice today
I want to set up a blog for make-up and cosmetic
My stomach is probably down there
I wish I could write my diary in English
I have to read the book I borrowed during my commute to work
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
awp_p
Standard