ネガティブフィードバックをいただいたようですが、商品に不具合がございましたか?
差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対応できます。
誠実に対応させていただきますので、ネガティブフィードバックを変更してください。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2015/05/27 15:55:40に投稿されました
I seem to have received negative feedback from you. Is there any defect in your item? If possible, I would appreciate it if you could send me photos of the damaged area so that I could deal with this issue.
I will see to it that you are satisfied, so please change your negative feedback.
I will see to it that you are satisfied, so please change your negative feedback.
翻訳 / 英語
- 2015/05/27 15:56:34に投稿されました
We received a negative feedback. Have you found a defect at the item?
If you do not mind, may we ask you to send a picture where the damaged part is taken? Then we can handle it.
As we are going to handle it conscientiously, would you change the negative feedback?
If you do not mind, may we ask you to send a picture where the damaged part is taken? Then we can handle it.
As we are going to handle it conscientiously, would you change the negative feedback?
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/05/27 16:06:02に投稿されました
Although your negative feedback came to here, Did you have problem in the product?
If you are all right, sorry i trouble you, I can correspond it if you send me to take a picture of the broken point.
Off course,I would correspond it fairly. so Can you change it's negative feedback?
If you are all right, sorry i trouble you, I can correspond it if you send me to take a picture of the broken point.
Off course,I would correspond it fairly. so Can you change it's negative feedback?