Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「東京タワー」×「AAA」!「東京タワー 天の川イルミネーション」スタート! 東京タワーの人気企画「天の川イルミネーション」が今年も開催されます。 今...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん lee_junhan さん 5uay さん 813keumseon さん peace8493 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 445文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/26 10:43:43 閲覧 2735回
残り時間: 終了

「東京タワー」×「AAA」!「東京タワー 天の川イルミネーション」スタート!

東京タワーの人気企画「天の川イルミネーション」が今年も開催されます。

今年はAAAの「Lil' Infinity」がテーマ楽曲に決定!

高さ150mの大展望台と、大展望台まで続く約600段の上下外階段に
天の川が架かる夏の夜空をイメージした、総数10万個のイルミネーションが輝きます!

「도쿄 타워」× 「AAA」! "도쿄 타워 은하수 일루미네이션」스타트!

도쿄 타워의 인기 이벤트 「은하수 일루미네이션」이 올해도 개최됩니다.

올해는 AAA의 "Lil 'Infinity'가 테마 곡으로 결정!

높이 150m의 대 전망대와 대 전망대까지 이어지는 600 개의 상하 외부 계단에
은하수를 물들일 여름의 밤하늘을 표현한, 총 10 만개의 일루미네이션이 빛납니다!

イルミネーションのメイン会場、大展望台で楽曲が流れるほか、
ここでしか聞けない限定コメントもON AIR中!

「Lil' Infinity」が彩る夏のイルミネーションとともに、
とっておきの思い出を作ってみてはいかがでしょう?
【実施期間】
6月1日(月)〜8月31日(月)

일루미네이션 메인 행사장, 대 전망대에서 음악이 흐르는 등
이곳에서만 들을 수 있는 한정 코멘트도 ON AIR 중!

"Lil 'Infinity'가 장식할 여름의 일루미네이션과 함께
소중한 추억을 만들어 보는 것은 어떨까요?

【실시 기간】
6월 1일(월) ~ 8월 31일(월)

また、WEBでは事前キャンペーンとして、
AAAのサイン入りグッズや東京タワーの招待券など、
参加者にもれなく特典が当たる特別企画も開催中!

詳しくは、下記をチェックしてみて下さい!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html

또한, WEB에서 사전 캠페인으로
AAA의 사인이 들어간 상품과 도쿄 타워 초대권 등
참가자 누구나 선물에 당첨할 수 있는 특별 이벤트도 개최 중!

자세한 내용은 아래 링크를 확인해주세요!
http://www.tokyotower.co.jp/other/amanogawa.html

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。