Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。ちょうどお金を払いました。写真に写っている通りにFuji Fp 100Cのポラロイドバックが付属していて、何も問題が無いことを確かめ...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiromasu さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/05/24 13:29:00 閲覧 2010回
残り時間: 終了

thanks, I just paid for it, Please make sure everything ok and included the polaroid back for fuji fp 100C as shown in the pictures, and ship it out asap with care

forgot to ask does this comes with the dark slide for the polaroid?, please included it if comes with one

hiromasu
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/24 13:37:42に投稿されました
ありがとうございます。ちょうどお金を払いました。写真に写っている通りにFuji Fp 100Cのポラロイドバックが付属していて、何も問題が無いことを確かめてくださいね。そしてなるべく早くかつ丁寧に発送してください。

訊くのを忘れていましたがこの製品にポラロイド用のダークスライドは付属しますか?もしそうならそれも含めて発送してください。

★★★★★ 5.0/3
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/24 13:33:10に投稿されました
ありがとう。ちょうど支払いをしました。
すべて完全な状態であることと、写真に表示されているようにfuji fp 100cがポラロイドの裏面に付随されていること、
そして、すぐに取扱いに注意した状態で発送をお願いします。

聞き忘れていたのですが、これはカメラのダークスライドと一緒についてくるものですか?もしそうであるならば
それも含めてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。