原文 / 日本語
コピー
もう一度こちらの郵便局に確認しました。あなたはそちらの郵便局に行って、商品の破損状況についてダメージリポートを記入してください。その後、その内容がこちらの郵便局に届いて、最終的には私の方に補償金が支払われるようです。ただし、補償申告については期限があるようなので、なるべく早く郵便局まで行ってください。
評価
55
翻訳 / 英語
- 2011/07/25 11:22:15に投稿されました
I checked it again to the post office here. Please go to the post office at your side and write the damage report for the breakage situation of the product. After that, the report will reach to the post office here and then the compensation will be paid for me. But there is a due date about the compensation declaration, so please go to the post office as soon as possible.
翻訳 / 英語
- 2011/07/25 11:33:30に投稿されました
I have checked it against a post office of our side again.
Please go to a post office of your side and fill in a damage report about the status of the damage of the item.
After then the contents will get to a post office of our side and the compensation money will be paid to me finally.
However a declaration of a compensation has a deadline, please go to a post office ASAP.
Please go to a post office of your side and fill in a damage report about the status of the damage of the item.
After then the contents will get to a post office of our side and the compensation money will be paid to me finally.
However a declaration of a compensation has a deadline, please go to a post office ASAP.
翻訳 / 英語
- 2011/07/25 11:44:29に投稿されました
I checked with the post office one more time. Please go back to your post office and submit a damage report regarding the damaged item. After that, send the report to my post office, and reparations will be paid to me. However, there's a time limit for filing for reparations, so please do this as soon as possible.