Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/25 11:33:30

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

もう一度こちらの郵便局に確認しました。あなたはそちらの郵便局に行って、商品の破損状況についてダメージリポートを記入してください。その後、その内容がこちらの郵便局に届いて、最終的には私の方に補償金が支払われるようです。ただし、補償申告については期限があるようなので、なるべく早く郵便局まで行ってください。

英語

I have checked it against a post office of our side again.
Please go to a post office of your side and fill in a damage report about the status of the damage of the item.
After then the contents will get to a post office of our side and the compensation money will be paid to me finally.
However a declaration of a compensation has a deadline, please go to a post office ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません