Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 4/24(金)~新メニュー登場! 4/24(金) ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は cherrytomato さん ys080911 さん parksa さん peace8493 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/20 15:39:15 閲覧 1662回
残り時間: 終了

『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 4/24(金)~新メニュー登場!



4/24(金)
AAA Cafe 新メニューが登場します!



5月31日(日)



②「コースター」5パターン7メンバー(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!



・絆創膏
¥300(税抜)
その他ラインナップ多数展開中!

「AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 X avex management」4/24 (금)~ 신메뉴 등장

4/24 (금)
AAA Cafe 새로운 메뉴가 등장합니다!

5/ 31 (일)

② "롤러 코스터"5 패턴 7 멤버(35 종)을 모은 고객
→ 멤버 전원의 '사인 & 받는 사람 이름이 들어간 CD」를 선물!

· 반창고
¥ 300 (세금 별도)
기타 라인업 다수 전개 중!

クライアント

備考

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。