Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは、トータルで40枚のTシャツを1つの貨物にして、あなたに送りました。 追跡番号は EGxxxx JP (EMS) で、送料は日本円で14900円...

翻訳依頼文
わたしは、トータルで40枚のTシャツを1つの貨物にして、あなたに送りました。

追跡番号は EGxxxx JP (EMS) で、送料は日本円で14900円です。

あなたからの返金がありしだい、速やかにケースをクローズします。

宜しくお願い致します。

junko-k さんによる翻訳
I have shipped out 40 pieces of T-shirts in one package to you.

The tracking number is EGxxxxJP (EMS) and the delivery cost is JPY14,900.

As soon as I confirm a refund from you, we will immediately close the case.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
9分
フリーランサー
junko-k junko-k
Starter