Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
11:00(予定) 16:00 17:00 GIP 022-22...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 11:00(予定) 16:00 17:00 GIP 022-222-9999
翻訳依頼文
11:00(予定)
16:00
17:00
GIP
022-222-9999
kkmak
さんによる翻訳
11:00(Scheduled)
16:00
17:00
GIP
022-222-9999
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
36文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
324円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kkmak
Starter (High)
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
書類を記入いたしました 不備がありましたらお知らせください 先日アカウントを作成しました。 私は日本人で日本に住んでいます。 アカウントの登録住所はアメリカでレンタルした住所です アメリカからシンガポールに向けての発送ラベルを作成しましたが、 支払いの段階でクレジットカードが拒絶されました。 日本のクレジットカードは使えませんか? 私のような外国人が発送ラベルを作成し、支払う方法はありますか? 教えて下さい
日本語 → 英語
現在、印刷に問題が起きていることをメーカーに伝えました。 印刷に問題が起きている場合、メーカーはプリンターを検査します。 そしてプリンター側の問題かそのほかの問題かを診断します。 プリンターヘッドは消耗品のためメーカー保証はないとのことです。 この現象はまずプリンターの検査を勧められました。 あなたのプリンターはまだアメリカでメーカー保証を持っていますか? 私たちはメーカーにプリンターヘッドを交換しようとした理由を質問されました。
日本語 → 英語
製品Aの表面に自社ロゴを表示したいというカスタマーからの問い合わせがあります。何台以上なら可能ですか。 製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を教えて下さい。ベストプライスでお願いします。 製品Cを早くPRしたく高解像度の画像データをAで送って下さい。 製品Dの使用方法について教えて下さい。こちらはコントローラーに私たちの持っている画像、又は動画データを入れ、それを再生・表示するとインタラクティブに表示されるのですか。使用マニュアルがあれば、先に送って下さい。
日本語 → 英語
価格表をお送り頂きありがとうございました。 遅くなりましたが、このメールに注文表を添付致します。 配送ですが、FEDEXやEMSは日本迄の到着時間がかかりすぎるので、可能であればUPSでの配送を希望します。 送料が確定しましたらインボイスをお送りください。 支払い方法ですが、ペイパルかカード決済が使用できるのであればすぐに決済できます。 銀行振込決済しか無理な場合は、振込先の口座情報をお知らせください。 今回は親会社の注文とは別々に注文していますが、一緒にオーダーは可能でしょうか?
日本語 → 英語
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,614人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する