Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月6日、『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!! 『頂 -ITADAKI- 2015』 開催日程:2015年 6月 6日(土)7日...

翻訳依頼文

6月6日、『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!!

『頂 -ITADAKI- 2015』

開催日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) 
※KEMURI出演日:6月6日(土)
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)

[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
[facebook] https://www.facebook.com/itadakibbb
[twitter] https://twitter.com/ITADAKIfes_BBB
siennajo さんによる翻訳
It is decided to appear at "top -ITADAKI- 2015" on June 6!!

"Top -ITADAKI- 2015"

Dates : June 6(Sat) and 7(Sun), 2015
※ KEMURI Cast Date: June 6 (Sat)
Venue: Shizuoka Yoshida Park special stage (Shizuoka Haibara-gun Yoshida-cho, Kawajiri 4036-2)
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
[facebook] https://www.facebook.com/itadakibbb
[twitter] https://twitter.com/ITADAKIfes_BBB

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
264文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,376円
翻訳時間
3分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese