Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6月6日、『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!! 『頂 -ITADAKI- 2015』 開催日程:2015年 6月 6日(土)7日...
翻訳依頼文
6月6日、『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!!
『頂 -ITADAKI- 2015』
開催日程:2015年 6月 6日(土)7日(日)
※KEMURI出演日:6月6日(土)
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
[facebook] https://www.facebook.com/itadakibbb
[twitter] https://twitter.com/ITADAKIfes_BBB
siennajo
さんによる翻訳
It is decided to appear at "top -ITADAKI- 2015" on June 6!!
"Top -ITADAKI- 2015"
Dates : June 6(Sat) and 7(Sun), 2015
※ KEMURI Cast Date: June 6 (Sat)
Venue: Shizuoka Yoshida Park special stage (Shizuoka Haibara-gun Yoshida-cho, Kawajiri 4036-2)
"Top -ITADAKI- 2015"
Dates : June 6(Sat) and 7(Sun), 2015
※ KEMURI Cast Date: June 6 (Sat)
Venue: Shizuoka Yoshida Park special stage (Shizuoka Haibara-gun Yoshida-cho, Kawajiri 4036-2)
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
[facebook] https://www.facebook.com/itadakibbb
[twitter] https://twitter.com/ITADAKIfes_BBB
[facebook] https://www.facebook.com/itadakibbb
[twitter] https://twitter.com/ITADAKIfes_BBB
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 264文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,376円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese