Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【千葉】ニコニコ超会議2015 4/26(日)【アーティスト出演時間】 10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた 11:00~11:30...

翻訳依頼文
【千葉】ニコニコ超会議2015

4/26(日)【アーティスト出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた
11:00~11:30 東京女子流
※東京女子流はアニメ「フェアリーテイル」新EDである「Never ever」のパフォーマンスほかを予定。
※ライブ終了後、エイベックスブース近辺で、女子流ティッシュを配布します。メンバーも参加予定。
11:40~12:10 だんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN トウキョウ ※ BOYS AND MENのメンバーも名古屋から一部出演!)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージ
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 アルスマグナ
16:00~16:30 和楽器バンド
ishiotoko さんによる翻訳
【Chiba】Nico Nico Cho-Kaigi (Nico Nico Super Assembly) 2015

April 26th, Sunday 【Artists and schedules】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS & Wa-sta
11:00~11:30 Tokyo Girls' Style
※Tokyo Girls' Style will perform songs including "Never ever" as a new closing theme of the anime "FAIRY_TAIL".
※After the performance, Girls' Style tissue will be distributed near the Avex booth. Members will join this.
11:40~12:10 DANZEN!!LIVE Special Edition ~Super・DANZEN!!LIVE~(SOLIDEMO,BOYS AND MEN TOKYO * Some members of BOYS AND MEN will perform!)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Collaboration Stage of Prizmmy☆ and "Anilabo" Anime Song DJ Group
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 ARSMAGNA
16:00~16:30 Wagakki(Japanese Instrumentals) Band

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
395文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,555円
翻訳時間
32分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).