Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] リストで述べてあるとおり、写真は例にすぎません。もしあなたがタイトルを読んでいるのならばそこにはVICTOREENと書いてるはずで、写真の機種とは違うもの...
翻訳依頼文
As stated in the listing the picture is only an example.If you read the title it says VICTOREEN, the unit pictured is a different brand. If you do not want the unit return it.Unit was also sold NOT WORKING parts or repair
k_co
さんによる翻訳
リストで述べてあるとおり、写真は例にすぎません。もしあなたがタイトルを読んでいるのならばそこにはVICTOREENと書いてるはずで、写真の機種とは違うものです。もし今の機種が必要ないならば返却してください。ユニットは動作不可のパーツや修理としても売られるのです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 498円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
k_co
Starter
特に生物学、医療関係に専門知識があります。