Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そうですね。検品後、新しいAAAを送ってください。新しいAAAが届いてからとなりますが、不良品のAAAは返送しますか?送料は請求します。 新しいAAAを...

翻訳依頼文
そうですね。検品後、新しいAAAを送ってください。新しいAAAが届いてからとなりますが、不良品のAAAは返送しますか?送料は請求します。

新しいAAAを発送したらメールをください。お返事をお待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
That's right. Please send new AAA. After receiving new AAA, should I return AAA with a failure? I will charge the shipping cost.

Please send me an email when you send new AAA. I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...