[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ご案内を差し上げたメールはご確認いただけましたでしょうか? お返事がありませんでしたので、このまま注文を継続させていただきたいと思います。 Ama...

この日本語から英語への翻訳依頼は jesse-oka さん transcontinents さん osam_n さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

airu_freetimeによる依頼 2015/05/15 10:21:36 閲覧 2092回
残り時間: 終了

先日ご案内を差し上げたメールはご確認いただけましたでしょうか?

お返事がありませんでしたので、このまま注文を継続させていただきたいと思います。

Amazonの発送期限がありますので、
一度注文のステータスを発送済みとさせていただきます。

発送後にトレッキングナンバーをご連絡いたしますので、
何卒よろしくお願いいたします。

Have you checked information in the email I sent earlier?

Since I have got no reply so I'd like to continue your order.

Since Amazon has shipping period, please let me make its status as "shipped" once for now.

After shipping, I'll let you know its tracking number.
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。