Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 件名:商品の出荷日について 最近、私達は、お客さんから商品がいつごろ届くのかわからなくて困るとよく言われます。 場合によってはキャンセルとなることもあり...

翻訳依頼文
件名:商品の出荷日について

最近、私達は、お客さんから商品がいつごろ届くのかわからなくて困るとよく言われます。
場合によってはキャンセルとなることもあり、私達も困っています。
私達が注文した時、出荷まで時間がかかる商品や、バックオーダーとなる商品があったら、教えて下さい。
また、最近オーダーした以下の商品は、今週中に発送出来るのでしょうか?
お客さんに催促されているものもあるので、早めに送るか、発送できそうな日程を教えて欲しいです。
また、発送済みの商品があったらインボイスを送って下さい
mini373 さんによる翻訳
Title: Regarding the delivery date of products

We are recently getting complaints from customers that they are concerned about not knowing when they receive the products.
Depending on the situation, they sometimes cancel the orders and we are concerned about it as well.
Please let us know if it takes time for you to send us the products or if there are any back order items when we order.
Also, can you ship the products below which we ordered recently within this week?
There are some items that we are getting pressed by customers so please send them to us as soon as possible or let us know when you can send them off.
Furthermore, if there are any items you have already sent off, please send us the invoice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...