Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下、確認したいのですが、よろしくお願いします。 このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。 セラーさんに対して、間違いで入札&落札し...
翻訳依頼文
以下、確認したいのですが、よろしくお願いします。
このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。
セラーさんに対して、間違いで入札&落札したことを伝えた上で、
落札をキャンセルするよう頼んだのですが、要望に応じてくれません。
このような時はどうすれば良いのでしょうか?
このオークションに誤って入札し、落札してしまいました。
セラーさんに対して、間違いで入札&落札したことを伝えた上で、
落札をキャンセルするよう頼んだのですが、要望に応じてくれません。
このような時はどうすれば良いのでしょうか?
kyokoquest
さんによる翻訳
I would like to confirm below please.
I mistakenly made successful bid on this auction.
I explained about this situation to the seller and asked the him/her to cancel this bid but he/she would not accept it.
What should I do with this case?
I mistakenly made successful bid on this auction.
I explained about this situation to the seller and asked the him/her to cancel this bid but he/she would not accept it.
What should I do with this case?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。