Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 日頃からの格別にお客様へご尽力いただきありがとうございます。私どもは、御社が自信を持ってご商売いただける市場を提供いたします。そのために、御社口座を保護す...

この英語から日本語への翻訳依頼は nearlynative さん planckdive さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/05/04 19:43:33 閲覧 1979回
残り時間: 終了

Thanks for consistently delivering exceptional service to your buyers. We're here to provide you a marketplace where you can sell with confidence. That's why we've taken the following steps during the past month to protect your account:

nearlynative
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/05/04 19:48:50に投稿されました
日頃からの格別にお客様へご尽力いただきありがとうございます。私どもは、御社が自信を持ってご商売いただける市場を提供いたします。そのために、御社口座を保護するために、以下の手段を講じてまいりました。
★★★☆☆ 3.0/1
planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/04 19:48:39に投稿されました
いつも買い手のお客様に特別なサービスありがとうございます。今回こちらで自信をもって売れる市場を提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月下記のようなステップを行いました。
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。