Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーID○○について 画像1で分かる様にこのオーダーは3月24日に返金されている しかし画像2で見ると分かる様にこの商品は返品されていない 返品されて...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pupal さん transcontinents さん ishiotoko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

scoopstarによる依頼 2015/05/01 20:39:46 閲覧 1402回
残り時間: 終了

オーダーID○○について
画像1で分かる様にこのオーダーは3月24日に返金されている
しかし画像2で見ると分かる様にこの商品は返品されていない
返品されていないのに返金をしたのですか?
また何故これに対して私にReimbursedされないのですか?
私はこの様な不明なオーダーを幾つも見つけた
理由を教えて下さい


 About order ID 00
As you see on Picture 1, this order was paid on 24th March, but
as you see on Picture 2 this item was not replaced.
It was not replaced but it was paid?
This order was not reimbursed for me?
I found several mysterious orders like this.
PLease, explain it to me

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。