Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ツアー会場CKブースにて抽選会開催!! ...

翻訳依頼文
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ツアー会場CKブースにて抽選会開催!!


会場で販売しているCharming Kissのツアー限定セットを購入し、レシート(当日分のみ有効)をCKブースに提示して下さい。

抽選で千晃賞かCK賞が当たります。

詳細はこちらから
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
urihamnooy さんによる翻訳
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 투어 행사장 CK 부스에서 추첨회 개최!!


행사장에서 판매 중인 Charming Kiss의 투어 한정 세트를 구매하시고, 영수증(당일만 유효)을 CK 부스에 제시해 주세요.

추첨으로 치아키상 혹은 CK상이 당첨됩니다.

상세한 정보는 여기에서
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
12分
フリーランサー
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
相談する