Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お買い上げいただきありがとうございます。 商品の梱包作業していたところフロントキャップが壊れていることがわかりました。補修してみたのですが直りません。申し...

翻訳依頼文
お買い上げいただきありがとうございます。
商品の梱包作業していたところフロントキャップが壊れていることがわかりました。補修してみたのですが直りません。申し訳ありませんがフロントキャップをお付けすることができません。10ドル返金で対応させていただきたいのですがいかがでしょうか?もちろんキャンセルにも対応させていただきます。ご連絡お待ちしております。

大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。今後このようなことが無いよう気を付けます。また機会がありましたらよろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase.
We found that the front cap was broken when packing the product.
Although we repaired, it was not fixed. We are afraid that we could not put the front cap. We would like to give you payback of 10 dollars. Could you accept that? Of course, we can handle the cancellation. Please contact us soon.

We are very sorry for the inconvenience. We are going to be more careful not to give you inconvenience like this. We look forward to dealing with you in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
10分