Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからのリターンリクエストを受け取りました この度は商品にご満足頂けなかった様で非常に残念です 返品理由に「Description on websit...

この日本語から英語への翻訳依頼は junko-k さん tatsuoishimura さん pupal さん nana18 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

scoopstarによる依頼 2015/04/29 20:34:11 閲覧 2331回
残り時間: 終了

あなたからのリターンリクエストを受け取りました
この度は商品にご満足頂けなかった様で非常に残念です
返品理由に「Description on website was not accurate」とありましたがどういった問題があったのか詳細を教えて頂けますか?
なお商品はメーカーから直接仕入れているものですので正規の商品です
お手数をお掛けしますがご返信のほど宜しくお願い致します

I have received your return request.
I very regret that you were not satisfied with the product this time.
The reason for the return said "Description on website was not accurate". Could you kindly explain the details what problem exactly you had?
The product is proper as it is directly supplied by the maker.
Thank you for taking your time for a reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。