Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 入金確認しました。 ありがとうございます。 本日発送致します。 商品は畳まずに形が崩れないように梱包しました。 発送より10日程度で到着します。 サイズ...
翻訳依頼文
入金確認しました。
ありがとうございます。
本日発送致します。
商品は畳まずに形が崩れないように梱包しました。
発送より10日程度で到着します。
サイズは商品ページを見てください。
商品のサイズは特別知りたい場所はありますか?
測ってみますので少し時間をください。
ありがとうございます。
本日発送致します。
商品は畳まずに形が崩れないように梱包しました。
発送より10日程度で到着します。
サイズは商品ページを見てください。
商品のサイズは特別知りたい場所はありますか?
測ってみますので少し時間をください。
soulsensei
さんによる翻訳
I confirm receiving your payment.
Thank you very much.
I will ship off your product today.
I will package the tatami in such a way that its shape would remain intact.
It should arrive about 10 days after I ship it off.
In regards to size, please visit the products page.
Is there anything particular that you would like to find out about the product size?
Please give me some time to measure the sizes.
Thank you very much.
I will ship off your product today.
I will package the tatami in such a way that its shape would remain intact.
It should arrive about 10 days after I ship it off.
In regards to size, please visit the products page.
Is there anything particular that you would like to find out about the product size?
Please give me some time to measure the sizes.