Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 我々が作成したPayPalのインボイスを再度メールいたします。 そちらでお支払を試してみてください。 もし、PayPalで支払ができなければ銀行振込でも...
翻訳依頼文
我々が作成したPayPalのインボイスを再度メールいたします。
そちらでお支払を試してみてください。
もし、PayPalで支払ができなければ銀行振込でもお支払可能です。
USDとの本日のレートで英ポンド **ポンドを下記にお振込みください。
ただし、振込み手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。
そちらでお支払を試してみてください。
もし、PayPalで支払ができなければ銀行振込でもお支払可能です。
USDとの本日のレートで英ポンド **ポンドを下記にお振込みください。
ただし、振込み手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。
osam_n
さんによる翻訳
I am emailing you the invoice for PayPal we created once again.
Please try to arrange the payment with it.
You can also arrange the payment by bank transfer in case PayPal fails again.
Please transfer GBP*** converted with today's rate of exchange for USD.
Please understand that the transfer commission fee should be born by your end.
Please try to arrange the payment with it.
You can also arrange the payment by bank transfer in case PayPal fails again.
Please transfer GBP*** converted with today's rate of exchange for USD.
Please understand that the transfer commission fee should be born by your end.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
osam_n
Starter (High)
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!