Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはebayのチェックアウト機能を使わずにpaypalで代金を支払ったので、チェックアウトが済んでいない状態になっております。 残念な事に、ebayの...

翻訳依頼文
あなたはebayのチェックアウト機能を使わずにpaypalで代金を支払ったので、チェックアウトが済んでいない状態になっております。
残念な事に、ebayの仕様で私の方からステータスをチェックアウト済みに変更する事が出来ません。
しかし、私の方で貴方の支払いを受け取り済み(ドルマークの事です)にしておきましたので、ebayには貴方が支払い済だと伝わっています。
特に問題はありませんので、ご安心下さい。
水曜日までに発送させて頂きますので、少々お待ち下さいね。
yakuok さんによる翻訳
You made your payment using PayPal without using eBay's Checkout. Therefore, it is shown that you have not checked out.
Unfortunately, I am not able to change your status to "checked out" on my end as eBay does not allow me to do so.
However, I have already marked as "payment received" (it is about the $ sign), so eBay recognizes your payment as "made".
There are no problems associated with this issue, so please rest assured.
I will arrange to ship out your item by Wednesday, so please wait for a while.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する