Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ●好き ・スポーツ  (いろんなスポーツにチャレンジ中) ・サッカー 、フットサル  (好きすぎてサッカースクール経営中) ・海外旅行  (往復航空...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん jetrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/07/21 09:15:26 閲覧 1318回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

●好き
・スポーツ  (いろんなスポーツにチャレンジ中)
・サッカー 、フットサル  (好きすぎてサッカースクール経営中)
・海外旅行  (往復航空券のみ買って行く自由な旅行が好き)
・お酒  (弱くてすぐに酔っぱらうが誰かと飲むお酒が大好き)
・食べる  (大食いで嫌いな食べ物なし)
・寝る  (布団の中が一番落ち着く)
・ONE PIECE   (アニメ大好き)
・映画  (今度自分で映画を作る予定)
・PSYCHEDELIC  (これを聞くとテンションが一瞬で上がる)

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/21 09:37:35に投稿されました
●Favourites
・Sports (I am currently taking up various sports)
・Soccer, Futsal (I love them so much that I own a soccer school)
・Travelling (I love carefully trips with just a return ticket)
・Drinking (I am not a good drinker, so I get drunk easily. Still, I love drinking with someone, some people)
・Eating (I eat lots, and there is nothing I can't eat)
・Sleeping (Futon keeps me calm)
・ONE PIECE (I love anime)
・Movies (I will produce a movie soon)
・PSYCHEDELIC (It keeps me in high spirit whenever I listen to it)
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/07/21 10:43:22に投稿されました
●My Likes:
・Sports - (challenging various sports)
・Soccer, futsal (I like these sports a lot and I am running a soccer school)
・Overseas travel (I like to buy a two way ticket and just be a free traveller)
・Liquor (thats is my weak point and I love it )
・Food (there is no any food that I hate to overeat)
・Sleep (like sleeping on futon the most)
・ONE PIECE (very much fond of animated cartoon s)
・Movie (this time I am going to make a movie by myself)
・PSYCHEDELIC (when I hear this, tension goes up instantly)
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/07/21 13:33:05に投稿されました
●Like
・Sports (Trying various kind of sports)
・Soccer, Futsal (Too much to like, I'm managing a soccer school)
・Trip abroad (I like free travel which I just buy a round trip ticket)
・Alcohol (I'm a light drinker and get drunk easily, but love to drink with someone)
・Eat (Big eater and no dislikes)
・Sleep (feel at ease in the bed)
・ONE PIECE (I love the animation)
・Movie (I have a plan to make a movie by myself)
・PSYCHEDELIC (My tension will go up in a moment when I hear it)

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。